他並不是流行歌手,所以只聽西語流行歌卻沒有聽過這號人物是可以接受的,但有在跳Salsa的人應該就不會不知道了,如果用台灣歌壇來比對的話,以他的歌唱地位和外型來看,應該可以算是....呃....北原山貓吧!


不過說正經的,他是拉丁美洲最具代表性的Salsa歌手之一,1962年8月21日在波多黎各出生的他,用獨特的圓潤唱腔賦予Salsa新的生命,將單調型式化的拍子轉成靈活豐富的節奏,甚至站在帶領著80年代Salsa風行全世界的浪潮上。人稱"殺殺男(Gentleman of Salsa)"的他,從1986到現在以平均一年一張的速度,共發行過21張專輯,也是第一個以熱帶殺殺的節奏站上紐約卡內基音樂廳的歌手,也曾經在紐約林肯中心及好來塢圓形劇場表演,也贏得過多次拉丁葛來美獎等多項最佳男歌手獎項。


怪的是這麼有名的人來瓜地馬拉開演唱會,我和舞伴Leda號召了半天,竟然沒有人想去,我想是因為票價的關係吧,只有單一票價90元美金,對當地人來說也是個負擔,果不其然,到現場後以老人和殺殺狂居多。而更怪的是,與其說是演唱會,倒不如是說小型的歌唱表演會更貼切,因為竟然是辦在賭場裡,太早開放進場,沒有公共舞池和地毯地板都是讓我們抱怨的地方,但是拉美人,只要歌曲一來就整個high了,哪管是什麼場地,就跳下去就對了!


早期剛練殺殺的時候,總有一股衝勁以速度愈快及招式愈難為衡量的指標,對於慢舞反而覺得動作太慢空間太多而綁手綁腳,現在會算時間以及調節體力,加上三不五時要帶不會跳的人,所以慢歌已經變成是我很喜歡的曲目了,挑了一首我最喜歡的歌和各位分享,順便翻譯一下歌詞和連結一下youtube的影音檔。



說真的,我還滿不喜歡翻譯歌詞的,第一愛來愛去的字太多我又不熟,第二歌詞要聽過N遍,有時還不知道該怎麼斷句,第三歌詞這種東西有時不照文法來的....呼!所以我就不是很講究的翻了。


Sombar Loca
瘋狂(鬼)影子


Laralaralara laralara laralalaralala...Laralarlarala, ralaralara...
拉拉拉拉拉拉拉 ....
(拷,這不用翻吧)


Cada vez que llega un nuevo amanecer, me levanto triste sin saber por que, siento una agonia que me da alegria y dolor despues....Si al menos supiera que fuera por ti o fuera por alguien que me haga sentir, este sentimiento y ese amor inmenso que antes no vivi....
每天凌晨,也不知道為什麼我總是帶著悲傷醒來,我感到先甜蜜後難過的痛苦,至少讓我知道這是你或是其他人造成的,這種感受和愛是以前沒有的。


Esa sombra loca que llega a mi cama, siento que me toca, siento que me llama, y al tratar de verla se pierde en mi puerta y no aparece mas, pienso tus caricias, pienso en tu mirada, y ese amor intenso que antes tu me dabas, asi me siento alegre por tener tu cuerpo pero ya no está.
這在我床前瘋狂的影子,我感到它在摸我,我感到它在叫我,但當我試著想要看清它時,它卻消失在我的門邊不再出現(是鬼嗎?)。我想起你的撫愛,我想起你的眼神,以及和過去一樣的強烈的愛,就像擁有你時的那種愉悅,但已經都不在。


Ando por las calles como un loco más buscando un detalle para recordar, para hablar con alguien y esperar que pase otro día igual al volver a casa, y al pensar en ti no se que me pasa que vuelvo a sufrir y no tengo dudas, que esa cara tuya me hace muy feliz
我在街上像個瘋子一樣,日復一日找尋回憶的細節,並和別人說起你。回到家之後想起你,不知為何又是一陣難過,確定就是你那張曾經令我幸福的臉。


Esa sombra loca sigue allí en mi cama siento que me toca siento que me llama, y al tratar de verla se pierde en mi puerta y no aparece mas, pienso tus caricias, pienso en tu mirada, y ese amor intenso que antes tu me dabas, asi me siento alegre por tener tu cuerpo pero ya no está.
床前那瘋狂的影子仍在,我感到它在摸我,我感到它在叫我,但當我試著想要看清它時,它卻消失在我的門邊不再出現(就是鬼又來了!)。我想起你的撫愛,我想起你的眼神,以及和過去一樣的強烈的愛,就像和你嘿咻時的那種愉悅,但現在都已不在。


esa misma sombra que llega a mi cama esa que me toca esa que me llama, esa sombra oculta que me quita el sueño esa eres tu.
床前那瘋狂的影子仍在摸我,仍在叫我,那黑影把我喚醒,那就是你!
(如果有壓住你,讓你不能動,那就是鬼壓床!)


(Coro1 : Esa sombra loca que llega a mi cama, siento que me toca, siento que me llama)
Es la misma sombra que a mi se me esconde, tiene tu silueta, y lleva tu nombre.
那個會躲我的影子,有你的輪廓,有你的名字。
(你可以看到輪廓和名字,表示不是鬼遮眼!)


(Coro1)
Y se me aparece al lado de la cama, y desvanece, me roba la calma...
在我的床前出現,又慢慢消失的(鬼)影子,讓我無法冷靜下來。
(光鬼影就讓你慾火焚身?)


(Coro1)
Siento que esta presente por toda la casa, se me aparece como un fantasma.
我覺得它出現在我家的每一個角落,讓我覺得像鬼一樣。
(你終於看清現實了!)


(Coro1)
Yo pienso en este amor inmenso, y tus caricias tu mirada....
我想起那份愛,想起你的撫愛和你的眼神。
(還不找法師風水師,盡想些有的沒的!)


(Coro2 : La sombra de tu amor, que me viene a buscar)
La sombra de tu cariño, esta en todos los rincones, de esta casa, y no se puede borrar, ni olvidar
寶貝你的影子在這個家裡的每個角落,我不能清除,也不能忘掉。
(這就是鬼擋牆了!)


(Coro2)
Tu me hace falta el recuerdome asalta, mi tristeza es tanta, y no te puedo encontrar...
我需要你,突然想起你又找不到你時是如此的悲慘。
(被附身的很嚴重了!)


(Coro2)
Todas las noches tu recuerdo me quita el sueño me llaga puntual...
每晚我想起你,並準時的醒來。
(鬼門開關也是有固定時間的吧!)


(Coro2)
Tu imagen que me persigue y no me deja vivir en paz...
你的影像總是追隨著我,不讓我平靜。
(人鬼和平相處需要一些時間。)


(Coro)
Tengo miedo de volver a casa a pasar otro dia igual...
我害怕回家之後又是一樣的情況. (那屋子也變鬼屋了。)


(Coro)
Esa sombra loca que llega y me toca, me alborota y me hace pensar...
那個來摸我的瘋狂影子弄亂了我的思緒。
(要鼓起勇氣對它大喊DONT TOUCH ME!!)


(Coro)
Y al tratar de verla se pierde en la puerta, y no aparece maaas.
當我想看它時卻又在門口消失不見,並不再出現。
(反正明天又會來,你先撐過這個鬼月吧!)






圖文來源:道德重整委員會部落格

創作者介紹
創作者 CATO 的頭像
CATO

中美洲旅遊部落格

CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()