目前分類:垃圾桶裡的鮮花 (44)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

宏都拉斯的假都是放假前一天才告訴你有放假,譬如說這次就是12月23日的時候發一紙公文來說,所有的公家機關在12月24、26、31和1月2日都放假。我們的旅館和車子早就訂好了,只好乖乖回來。不過對都是上班族的我和司機殺手艾瑪小姐來說,好不容易有的假怎麼可以就這樣浪費掉,於是我、喬許先生、艾瑪小姐及仙女一行四人準備要在假期的最後一天前往Santa Lucia。不過出發前一天,在我們和很正的語訓老師Diana吃過飯之後,喬許告知我們說第二天他想要龜在家裡,所以最後只剩我們一行三人要前往。


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然不是很想講這個,不過整個宏都拉斯,以台灣人的標準來看(我的意思是以台灣巷口書店的標準),可以稱得上是書店的「書店」,應該不會超過五十家吧。一般所謂的「書店」幾乎都只能算是文具店,所以要買書真的是非常的困難,更不用說假文藝青年要找一家假仙如誠品般的布爾喬亞式書店了。(再來就是抱怨文了)


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在出發以前一直有聽說颱風艾達要來,一直在想到底要不要取消。不過星期五颱風轉向,算是吃了一劑定心丸,於是照常出發。不過一直到出遊回來才知道,原來颱風轉向轉到薩爾瓦多去,造成一百多人死亡,唉......


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

其實宏都拉斯也有光輝的十月,只是他們放假都不事先通知。他們的習慣總是會把星期二三四的假移到星期一或五放,然後都是前一天才講。今年的十月二十一是軍人節,不過這次他們把假調到十月二十六放,所以我又利用這三天連假和待退弟兄進行了一趟西部之旅。


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在聖週出發前,忽然他們告訴我「五月一日勞動節是星期五。」在這個放假隨政府高興的國家裡,星期一和星期五似乎是唯一可以利用的假。當下決定勞動節要立刻衝薩爾瓦多,誰都阻止不了我。


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果我要龐克扮高深的話,我大概會說「Trujillo旁邊有一個恬靜的小村落」但是從頭到尾不說是哪裡;但我是中央採購法表面上精神「公正公開」的忠實信徒,所以我當然不會這樣,資訊公開才是加速世界進步的方法。我們再下來要去的地方叫Santa Rosa de Aguán,中文硬翻的話就是阿光的聖玫瑰。Aguán其實是一條河的名稱。總之在我們中午拆穿其實Trujillo不去海灘呵呵笑外加潑水奔跑的話,大概玩不到一天,所以我們當機立斷不爭氣的繼續相信LP,看了一下附近兩個比較心動的點是Santa Fe和Santa Rosa de Aguán。Santa Fe硬翻中文的話是神聖信仰(Saintly Faith),主打的賣點是Carifuna村落。Santa Rosa de Aguán主打賣點則是小型的Moskitia。


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「?Como te llamass? (你叫什麼名字?)」
「......」

CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

11月15日與16日跑回Tegucigalpa進行我的朝聖行程。Picacho和Suyapa大教堂一直是我在語訓時就很想去的地方,可是一直沒去成。心願這種事你也知道的,大概就像宿便一樣,達成了也不會怎麼樣,可是沒達成的時候積在心裡面會一直很不舒服(應該吧,我沒有宿便的經驗,我可是拉肚子小天王,或許我的句子應該換成「宿便這種事情,大概就像心願一樣.....」比較符合我的切身經驗)


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

10月9日早上七點,專家早早就來接我們。搬了行李上車,離開我住了整整一個月的Tegucigalpa,前往我要工作近兩年的城市─狗馬鴨呱(Comayagua)。


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一次聽到是女神的老闆Luis和我們說的,是第一個繞口令。後來當地大學生聽說我西文講不好,立


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本來標題想用墨西哥天團的,可是天團這個詞在台灣已經被爛用到一個程度,還是只寫樂團就好。在宏都拉斯搖滾樂算是不太被重視的樂種(爵士樂是被無視),應該說是他們只注重reggaeton而已。所以聽到搖滾樂的機會相對就很少。不過因為習慣的語言不同,所以聽的搖滾樂團也是以前在台灣比較接觸不到的。而其中Maná樂團就是我覺得很不錯的樂團。


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

繼上次Tortilla con quesillo推出大受好評以後,旅館的女士Leslie(不確定是不是這樣拼)又再次傳授我們當地人party聚會最愛煮的Arroz con Pollo。不用說我當然是要把握機會學起來,不然不知情的人還以為我是遠渡重洋來宏都拉斯魯肉的。Arroz con Pollo身為con系列的一員,直接翻過來當然是圈圈和叉叉的意思,事實上Arroz con Pollo直譯就是米與雞肉,這樣翻的話就和「媽媽有隻雞,媽媽有隻牛,爸爸覺得很驕傲,他完全不在意。」的雞與牛沒有差別了,可是我們怎麼能這樣翻,這應該要叫雞肉飯,宏式(拉美式?)雞肉飯。(以下完全不是由我操作,我只有照相和記錄)

CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天我們住的旅館的女士要教我們煮當地菜,是適合午餐吃的tortilla con guesillo,對於我這種之後要自己住的人來說,這次似乎是少數我能學到當地菜的機會之一。(以下完全不是我操作的)


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們的行程因為我訂機票要在星期六回宏都拉斯的原因,原定去Bocas del Toros(公牛嘴)島群的我們改成去San Blas。San Blas是巴拿馬靠加勒比海的離島群,根據旅館老闆的講法,一共有365個島。大部份島上走的是人煙稀少路線,事實上有不少島嶼平常根本就是無人島。這邊大部份的玩法是,一早搭飛機到San Blas當地的旅館後(基本上,可能整個島都是旅館),旅館會帶旅客去某一個無人島渡過上午,之後回旅館稍事休息之後,旅館會載旅客到當地原住民居住的主島去進行採買,然後之後要做什麼都可以。也就是說,無人島是這邊的重點。


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

說到巴拿馬,大家一定自動把運河兩個字接在下面,然後可能再也講不出來巴拿馬還有什麼別的東西。我來巴拿馬以前也不例外,除了巴拿馬運河以外,我對巴拿馬的了解就只剩他也在拉丁美洲,也講西文而已。所以運河在巴拿馬是列為必去的景點,更何況我身為工程人員,當然是一定要參觀。


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「巴拿馬是一個很進步的地方。」每一個聽到我要來巴拿馬的人都這樣告訴我。下了飛機之後,所有的景象也是這樣一再的告訴我。我看著機場一個一個候機室,一直到我和Paloma和美美她們碰面,驅車來到巴拿馬市,看見幾近午夜的時候馬路上仍有車潮,看見馬路竟然是「寬闊的三線道」,看見這個城市居然有高樓。「巴拿馬是一個很進步的地方。」我和美美還有Paloma這樣說。真的,如果不是待了七個月的宏都拉斯,身為一個台北長大的孩子,我全然無法理解當初在台北習以為常的景象,居然能讓我這樣的感動。


CATO 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

在到宏都拉斯以前,我對這邊音樂的想像是,因為這裡離牙買加很近,所以這邊的人整天都在聽Reggae。即使當初受訓練的時候,小竹有說這邊流行的音樂是Reggaeton,我仍然把他想像成一種和Reggae差不多的音樂。不過等我真正來到宏都拉斯,雖然是有聽到一些Bob Marley以外的Reggae,但是相較於這邊真正的流行音樂,Reggae仍然屬於比較少聽到的音樂。不管我喜不喜歡聽,Reggaeton確實才是我每天起床都會聽到的音樂。


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

感覺要天天上傳新照片和寫新文章才是專業的部落客,就連吃飯在開始吃和禱告以前也一定要先拿出相機來拍一張,無奈我實在天天都沒有力氣上傳新照片,而且感覺宏都拉斯的網路在過了太平洋之後就是靠候鳥在傳封包,網路實在沒有辦法算快(我開RPG的網誌過了一個多小時都還沒把同一篇文章的照片開完),昨天按了發表新文章過了20分鐘還在讀網頁,讓我本來興致勃勃想補刀的心情都沒有了。一覺起來網路果然比較順,趕快來補一發,免得被人說不專業。

CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Copán Ruina翻成英文是Copan Ruin,就是Copan遺跡的意思。中文大家好像都是翻成科潘,可是唸起來一點都不像,要唸的話明明就是狗棒的音;不信和當地人講講看科潘,保證他們一定聽不懂,但是和他們講狗棒的話,他們就會說:「Copán, bien bonito(狗棒, 真漂亮)」


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

送走了喬許、Victor*2、仲文和其他人之後,我們一行七人繼續往宏都拉斯的離島Roatán出發。Roatán位於加勒比海上,是全球知名渡假勝地之一。加勒比海地區是美國第二等有錢人最愛來的地方,而美國第一等有錢人,因為有錢人和你想的不一樣的關係,我們並沒有辦法猜測出他們的想法,可能他們會跑去非洲或是搭太空梭之類的,總之真是猜不透。加勒比海地區也是全球影星渡假愛來的地方,他們可能在這邊曬太陽或是被狗仔隊偷拍,有很多事情要忙就是了。Roatán身為這樣一個地方,當然讓我們非常期待。


CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12 3