el brote de influenza de virus porcino豬流感爆發

在西班文媒體中大多用BROTE de INFLUENZA來當作標題的開頭,而英文則是用OUTBREAK,中文則是"爆發",巧合的是在西班牙文與英文中,流行性感冒(流感)都是用INFLUENZA,隱約也意味著流感的傳播是不分國界。

昨天看新聞就看到墨西哥首長在召開記者會說明為了這一次的流感必須要採取的停課措施,今天晚上帶小孩去急診回來後發現CNN en espanol已經在大幅播報墨西哥的疫情,一個全國人口約1億出頭的拉丁美洲大國(僅次於巴西),目前為止已有68例死亡。

新聞裡出現的畫面就像是台灣2003年的SARS疫情,墨西哥市街頭人群,地鐵裡大家都帶著口罩,疫情也蔓延到美國,墨西哥警方也在墨西哥市國際機場附近開始執行口罩計畫(El operativo cubrebocas),墨西哥聯邦政府的衛生部長José Ángel Córdova Villalobos給這波傳染疫情(el comportamiento epidémico)10天的觀察期,墨西哥市打算停課到5月6日,如果情況繼續惡化(la situación se agravara),將會採取下一波措施(tomar otro tipo de medidas)。

我只能說10天有太長了,因為同時間美國紐約也傳出個案,我想大概這次疫情已經蔓延了。世界衛生組織的主席也說『es una situación muy grave que debe ser vigilada muy de cerca情況非常嚴重,必須要謹慎觀察』。

再來看看新聞媒體發布的對抗方法:
1.Usar cubrebocas cuando salga a la calle, acuda al trabajo, o regrese del mismo. Explicar a compañeros de trabajo, vecinos o amigos el uso correcto del cubrebocas: en nariz y boca para mayor efectividad.
使用口罩,左鄰右舍互相提醒正確使用方法

2.No propagar el pánico, ni exagerar las indicaciones de las autoridades, ya que son medidas preventivas.
不要恐慌,也不要誇大政府的預防措施,只是預防工作

3.No saludar de beso, ni de mano. Sobre este punto, poner especial cuidado con enfermos o en lugares donde haya enfermos confirmados.
打招呼不要親嘴親手(拉丁美洲常見),遇到病患要注意,出入有確認病例的區域要小心

4.No acudir a centros de salud a menos de que sea estrictamente necesario, pues hay cercos sanitarios en los hospitales.
非必要,不要去衛生所或醫院

5.Lavarse las manos constantemente con jabón antibacterial o utilizar gel antibacterial. Debido a que esa simple acción puede matar al virus de la gripe porcina.
常洗手,因為這是殺死病毒最簡單的方法

6.Mantenerse alejado de las multitudes. Evitar acudir a conciertos, partidos, obras de teatro y parques.
少去公共場所

7.Evitar fumar o fumar lo menos posible para evitar enfermedades respiratorias.
不要抽煙,因為抽菸會引發呼吸道疾病

8.Mantener las ventanas abiertas o ventilar los espacios de hogares y trabajos para permitir una correcta ventilación.
打開窗戶,並保持居家及工作環境通風

9.Lavar correctamente los trastes y enseres domésticos y en lo posible, no compartir los mismos.
注意居家清理並勿共用個人物品

10.Procurar que los niños jueguen al interior de la casa y no en parques.
孩童儘量在家玩耍少到公園

11.Postergar reuniones, o invitaciones a bares, cines o fiestas.
少聚會

12.Acudir a la Iglesia con cubrebocas y, por el momento, no dar la mano durante el saludo de paz.
去教堂請戴口罩,問平安時請勿握手(墨西哥是天主教國家)

13.Evitar practicar ejercicio al aire libre o en centros deportivos muy concurridos.
在通風場所運動

14.Estar atento a los medios de comunicación ante posibles alertas, anuncios o disposiciones sanitarias que las autoridades dispongan.
在政府發布消息前也多注意媒體

15.Comer frutas o alimentos ricos en vitamina C para subir las defensas del organismo.
多吃水果或是富含維他命C的食物






圖文來源:巴拿馬的清流凱爺

arrow
arrow
    全站熱搜

    CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()