Guillermo Anderson 吉爾摩‧安德森
-----------------------------------


因籌備講座活動
而認識了宏國知名音樂創作人-吉爾摩‧安德森
書信往來的過程中
兩人都極有興趣見到他的網頁出現中文版


於是
馬殺回宏國辦完創作人聚會之後
便投入了網頁的翻譯


謝謝『米拉』小姐協助兩篇文章的翻譯工作
全文經由翻譯『哥倫布之墓』的『謝雅樺』小姐協助審稿
『吉爾摩‧安德森』的網頁中文翻譯終於得以順利完成


不久後
大家便可在他的官方網站中看到正體中文版囉!!


官方網站:
http://www.guillermoanderson.com/


PS.點擊專輯圖片可以試聽歌曲


宏國的藝文圈
因資訊的不流通
屬封閉式的群組模式


吉爾摩安德森
因長期關注於本土公共議題並以之為創作主題
故,其作品被廣為流傳
使他成為宏國第一位全國知名的音樂創作人


宏國於1929年起經歷了長達16年的軍權獨裁統治
1963~1978年間政府暴力剷除政治異己人士的歷史脈落
被切割的文化臍帶
使得多數宏國人對『國家』的概念是模糊與無力的


(註:宏國於80年代恢復憲政)
(如今其主流文化受北美、南美影響甚深)
(當地創作者之作品)
(因缺乏當地媒體的支持及有限的藝文展演空間,故能見度相對偏低)


他的『在我的國家』(En mi pais)這首歌
是宏國第一首廣為流傳吟唱對家國關懷的創作曲
(作品地位可能有如1977年)
(由『梁景峰』改編陳秀喜的詩,『李雙澤』譜曲,楊祖珺吟唱的『美麗島』)


(對音樂脈落有興趣的朋友,可參考馬世芳所著的『美麗島的前世今生』一文)
(http://2007.taiwangoodlife.org/story/20070430/194)


若有人將書寫宏國的音樂創作史
『吉爾摩安德森』將是故事中的重要人物之ㄧ


在此先將中文翻譯Po上部落格
以饗經常光臨馬殺部落格的朋友們~~


謝謝大家對馬殺這『瞎忙鬼』長期的支持 :)


祝 好


Marsha
--------------------



曲名:Maria Dolores (疼痛的瑪利亞)


註:
Dolores(『朵羅雷斯』在西文中除是一個姓氏外,其字意為『疼痛』)
吉爾摩安德森以此曲述說著宏國受家暴婦女的故事


-------


歡迎光臨我的網頁


在這裡,有關於我的歌曲、專輯及演唱會的最新資訊。
同時也記錄了我在宏都拉斯北部加勒比海沿岸生活的點滴。
我很高興與世界分享這一個- 被美麗的自然熱帶環境及多元族群文化所環繞的地方,也就是我所居住的城市-『賽巴市』(La Ceiba)。
透過您的發問及回應,讓我們有機會一起為它灌注鮮活的生命。
所以,請不要吝惜留下隻字片語。


給那些曾經參與過我的演唱會且曾跟隨我的演唱事業一起成長的朋友們,
獻上我由衷的感激。給那些首次到訪的朋友們,我在此誠摯的歡迎。


感謝您們的到訪,也謝謝您們相信音樂的力量。


-Guillermo Anderson


------------


音樂人介紹


『吉爾摩‧安德森』是宏都拉斯最知名的音樂創作人。
發跡於生氣勃勃的加勒比海沿岸港口城市『賽巴市』(La Ceiba)。


『吉爾摩‧安德森』和他的樂團『賽巴人』( Ceibana)
為加勒比海沿岸非裔族群的傳統打擊音樂注入了新的現代元素,
並融合了當地節奏及宏都拉斯北岸『加利福納族』(Garifuna)各村的民俗音樂。


他的音樂將宏都拉斯『加利福納族』的傳統音樂類型如:
"Parranda" 及 "Punta"置入了拉美熟悉的『雷鬼』(Reggae)、
『騷莎』(Salsa),及其他加勒比海風格的音樂,
這也使他的演出更添一番獨有的風味。


他的演唱會歌詠著關於愛、關於自然,及關於加勒比海沿岸的一切生活。


身為一位創作者,『吉爾摩‧安德森』以音樂喚起人們對自然生態的保護、
健康、及文盲等重要公共議題的關注,在宏都拉斯扮演著一個非常重要的角色。


他的歌曲『在我的國家』( En mi pais)已如同國歌一般在民間廣為流傳,
人人皆能吟唱。他的音樂專輯『孩子們』(Para Los Chiquitos),
則是在教育孩子們認識國家生態,以熱帶雨林裡瀕臨絕種的動植物為主角,
譜出一首首充滿童趣的歌謠。此專輯亦使他在宏都拉斯擁有廣大的兒童樂迷。


『吉爾摩‧安德森』和他的樂團『賽巴人』以他們的音樂
在北美、中美、南美、歐洲、台灣及日本贏得了廣大的認同與掌聲。


----------


專輯與書籍介紹



女人之歌,歌頌女人


『吉爾摩‧安德森』日前曾為一個婦女團體舉辦演唱會,
她們指出『在本國文化中,我們在歌曲裡只聽得見關於女人的敏感與脆弱的一面,
且習以為常,卻沒有描述女人堅強面的歌曲。』


此張專輯在宏都拉斯國家婦女機構協助下,
由『北海岸』唱片公司(Costa Norte)將『吉爾摩‧安德森』
以女人為主角的歌曲集結收錄起來。


合輯中的許多曲目都曾被宏都拉斯婦女團體選出,
以作為觸發討論宏國與拉丁美洲女性處境與地位等議題的吟唱歌曲。


其中一些歌曲如幽默的『小馬諾的故事』(Historia de Manuelito)-
描述一個願意做家事帶小孩的男人一天的生活-
這就成為農村婦女們想要探討的主題之一。


『哺乳之歌』(A La Leche Materna)
則在一個母乳哺育的宣傳活動中廣泛被使用。


『愛蒂』(Haydee) 這首曲子描述
愛蒂平日以幫人洗衣服謀生,
到了週末她搖身一變為卡利普索民歌
(Calypso:流行於加勒比海、歌唱時事為主題)與雷鬼音樂之后。


這張合輯的最後一首曲子『前進吧,女孩們』(Adelante Muchachas)
是一部同名紀錄片的配樂曲,該片描述來自不同社會階級的二個宏都拉斯女孩
彼此間的生活與種種差異,卻因為對足球的共同熱愛而使她們團聚一起。



帶你去海邊


『帶你去海邊』( Llevarte Al Mar)這張專輯,
可以說是由『吉爾摩‧安德森』持續增長的哥斯大黎加的歌迷們,
以及與『吉爾摩‧安德森』有密切合作關係的哥國本地樂手們催生而成的。


由於哥國聽眾與媒體對『吉爾摩‧安德森』的熱烈迴響,
哥斯大黎加最重要的唱片公司- 芭芭雅音樂(Papaya Music)-
決定發行一張合輯來作為『吉爾摩‧安德森』音樂的引介入門。
而成績正如預期一樣的好。


『帶你去海邊』(Llevarte Al Mar)發行同時,
『吉爾摩‧安德森』與他的全體團員們正參與哥斯大黎加國際藝術節的演出,
極為精彩成功。



加勒比海的小包裹


『加勒比海的小包裹』(El Encarguitos del Caribe)這首專輯主打歌,
是描述到北方寒冷異國鄉愁滿溢的宏都拉斯移工人口,
請親戚們寄來一個裝滿故鄉傳統小吃包裹的故事。


『吉爾摩‧安德森』說
『這是一首關於味覺鄉愁的歌曲,最終故鄉的味道終究
是在遠方的移工們最思念的事情』。


這所謂的小包裹成為宏都拉斯與中美洲傳統食品的精髓。


這張專輯收錄了一些『吉爾摩‧安德森』較成熟的作品,
從這張專輯開始逐漸發展出屬於他自己特有的音樂風格。
這張專輯也將『奔達』(Punta)、『巴蘭達』(Parranda)及
『加利福納』(Garifuna)的節奏做了最淋漓盡致的發揮。


此張專輯亦同時收錄了一首加利福納族的傳統民謠
『聖黑人』(El Santo Negro),
由『吉爾摩‧安德森』與加利福納族國際知名音樂創作人
『奧雷利歐‧馬丁尼斯』(Aurelio Martinez)以加利福納語一起吟唱錄製而成。


整張專輯於賽巴市製作完成。
『吉爾摩‧安德森』及唱片製作人『乖猶‧西登紐』(Guayo Cedeno)
因此有機會邀請到加利福納族最優秀的音樂人及樂手一起合作,
包括在加利福納族重要慶典演出的知名女子傳統吟唱團體『馬拉波利亞』(Mala Polilla)。



來自海洋深處


本專輯名稱乃是足堪玩味的文字遊戲。真正的意思是『打自我的心底』。


這是『吉爾摩‧安德森』首張於義大利錄製的專輯,也是他的首張正式專輯。


專輯收錄了『在我的國家』(En mi pais)這首
將『吉爾摩‧安德森』推向宏都拉斯全國知名重要音樂創作人的歌曲。
這首歌表達了對一個美麗但容易受傷的國家、人民及土地的愛。
此曲也成為多年來宏都拉斯最知名的電視頻道主題曲,
並使『吉爾摩‧安德森』廣為更多的宏都拉斯人所知。


此專輯亦收錄了多首他以賽巴市平民百姓的生活故事所創作的暢銷歌曲
如『愛蒂』(Haydee)及『莫利斯船長』(Capitan Morris)等。



給孩子們


這張專輯收錄了『吉爾摩‧安德森』對孩子們殷切期望的童語創作歌曲。


此專輯受到兒童界的熱烈歡迎。
當歌曲一推出,便在公立小學間流行傳唱了開來,
許多初次聽到他的音樂者,
還以為『吉爾摩‧安德森』是專職的童謠歌曲創作人。


專輯引起廣大迴響,
因此宏都拉斯的小學校園內不難發現有孩子們
打扮成歌曲裡熱帶雨林中濱臨絕種的動植物並吟唱著他的歌曲。


『吉爾摩‧安德森』對中美洲缺乏『為兒童服務的創作』
做了一個拋磚引玉的表達與成功的示範。


宏都拉斯的孩子們因此有機會從歌曲中認識繁
茂熱帶雨林裡的稀有動物,如熊、麋鹿、長頸鹿等。



海岸與炙熱


即便『海岸與炙熱』這首歌
點出了這張專輯是單純地以人聲及吉他演奏為型式,
但專輯呈現出『吉爾摩‧安德森』咀嚼融合了加利褔納節奏、
雷鬼及搖滾等音樂元素後孕育出的成熟風格。


專輯中多首曲目被廣為流傳
並在宏都拉斯的廣播節目中被經常播放,
如『給那位黑女人』及『滿月』等,
此兩首曲子被當成是他音樂創作生涯中最成功的代表作。



可憐的水手


這張由『北海岸唱片公司』發行,
非常有趣亦極具值得聆聽價值的專輯,
由唱片製作人『馬克思‧烏梭』(Max Urso)在
『吉爾摩‧安德森』家旁邊的小倉庫裡,
以四軌錄音製作而成,
是『吉爾摩‧安德森』銷售量最好的專輯之ㄧ。


『可憐的水手』這張專輯收錄了多首
『吉爾摩‧安德森』最優秀的作品,
並請來宏國知名吉他手『乖猶‧西登紐』(Guayo Cedeno)
及鼓手『卡彌洛‧斐亞久』(Camilo Fiallos)共同合作演出。


這張專輯是『吉爾摩‧安德森』展現
拉丁美洲『多瓦』(Trova)樂風最經典之作。


專輯中的『察果』(Chago)這首歌
(註:Chago是宏國對Santiago此人名的暱稱)
故事描述一個男人放棄了在宏都拉斯人人稱羨的好工作,
到美國去追尋他的『美國夢』,
在異鄉嚐遍殘忍現實的艱苦最後發現,
自己只找到身為非法移民的心酸及苦痛。


在宏都拉斯,
『吉爾摩‧安德森』於每場演唱會中總是會被要求演唱這首歌,
這首,這個國家的每個人都心有戚戚焉的一首歌。



之於時間,之於熱帶


三個藝術家-一位攝影師、一位作家及一位作曲者。
以照片、文字與音樂,發掘這塊土地的過去與揭露屬於現在的故事。


荷蘭籍攝影師『漢內斯‧瓦拉芬』(Hannes Wallrafen)
以照片描繪著宏都拉斯的社會現況及被遺忘的故事;


宏都拉斯最有名的作家之ㄧ『胡立歐‧思國多』(Julio Escoto)
以文字賦予影像更深層解讀;


宏都拉斯的音樂創作者『吉爾摩‧安德森』
以聲音為影像與文字拉出了縱深的空間。


結合三位藝術家的創作,
他們以極具想像又極度真實的手法剖析著宏都拉斯,
並將宏都拉斯介紹給我們。


透過他們共同合作的這件作品,
為拉丁美洲及歐洲築構起一座友誼合作的橋樑,
並為他們的國家及人民們,因藉由藝術而達到的溝通提出貢獻。

這本書由『拉丁美洲行動組織』
Organization for Latin America Activities (OLAA)所策劃,
荷蘭的KIT出版社(Amsterdam, The Netherlands)及
宏都拉斯的Centro Editorial出版社(San Pedro Sula, Honduras)所共同出版。


『之於時間,之於熱帶』這本書,
使宏都拉斯體會到了來自於'Hivos';
'Stichting Fonds voor Beeldende Kunsten,
Vormgeving en Bouwkunst'; 'Mondriaan Stichting,
stimuleringsfonds voor beeldende kunst, vormgeving en museale activiteiten';
及 'NCDO – duurzame wereld'的支持。


『胡立歐‧思國多』(Julio Escoto)
是一位宏都拉斯的知名小說及散文作家。


他的近期小說作品『黎明之王』(Rey del Albor)
被國際文學評論讚譽為中美洲極為重要的文學作品。


他個人曾榮獲數項文學獎,
近期因擔任Centro Editorial出版社之總編輯
而移居於宏都拉斯北部大城汕阜(San Pedro Sula)。



『沿著海岸線』(Following The Coastline)
是一本『吉爾摩‧安德森』的旅遊小說、詩作、繪畫及故事選集。


其中一篇名為『少年』的故事,
作者描述在岸邊見到了一艘緩緩划向村落的大型獨木舟,
舟上載滿著為了在村落女王加冕慶典中表演的音樂家們,
而他們呈現出的那份集『冒險家、音樂人和粗劣的水手』於一身的氛圍,
正是作者心所嚮往能成為的那『來自於加勒比海的音樂人水手』的故事。


書中其他的故事則記錄著作者
從北部沿岸的漁夫,及說故事者們那裡聽來的傳說,
以及作者在自然人文豐富且多元的賽巴市成長的自傳故事。

----------------------


最後馬殺要提的一點是


2009年底
宏都拉斯國家足球隊在全國因政變而一片低迷的氛圍中
以令人振奮的捷報
將宏都拉斯踢進睽違27年的世界盃足球賽
(2010年將在南非舉行)


國家足球隊中最知名的國手『大衛史瓦索』(David Suazo)
來自於宏國北部沿岸的加利福納小村


資格賽決賽當晚
馬殺在北部小村的一戶當地人家裡
與大家一起觀賞比賽


最後結果公佈時
一家人在家裡興奮地跳躍著
甚至於衝出門外躺在地上大喊著『宏都拉斯!!宏都拉斯!!!』


當晚村子裡街上的歌舞不曾停歇
實在是非常難得的有趣經驗


馬殺在之前的文章曾提到過
宏國目前仍堅持影像創作的兩位導演
除已介紹過的Michael Bendeck外
就屬另一名到日本學3D的動畫導演


接下來這支馬殺特別找來的CF
便是『吉爾摩安德森』(Guillermo Anderson)
『大衛史瓦索』(David Suazo)
及3D動畫導演的共同作品








圖文來源:Marsha's手工房

創作者介紹
創作者 CATO 的頭像
CATO

中美洲旅遊部落格

CATO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()